Tesis de Xi Yue sobre traducciones del Romance de los tres reinos

Hace ya bastantes años me contactaron por correo para hacerme preguntas por mi traducción por parte de un estudiante de doctorado en Barcelona que estaba haciendo su tesis sobre las diversas traducciones del Romance de los tres reinos.

Fue un rato agradable pero no llegué a enterarme de que había terminado la tesis y hecho la lectura (probablemente porque fue justo el día en que se decretó el confinamiento, con lo que no estaba yo muy atento a este tipo de cosas en Twitter). Para los que tengáis curiosidad os dejo aquí el enlace público a la tesis. Una lectura muy interesante…

La recepción de la traducción de los referentes culturales: las traducciones al inglés y al castellano de la novela 三国演义 (Sānguóyǎnyì: Romance de los Tres Reinos)

¡El foro The Scholars ha vuelto!

No sabéis la alegría que me he llevado al entrar al reddit de Three Kingdoms y ver este mensaje 🙂

Para que no los conozcáis, porque la verdad es que al igual que yo tiene más años que Matusalén, ese foro ha sido un punto de referencia para todos los fans del Romance de los tres reinos que no saben chino. Un lugar de encuentro entre académicos, curiosos, jugones y gente de todo tipo. La mitad de las notas a pie de página de lo que llevo traducido proviene de ahí 🙂

Hace dos años un fallo informático se llevó al foro por delante como ocurre con tantas páginas antiguas. Parecía que no íbamos a volverlo a ver, pero finalmente aquí está de nuevo con nosotros:
The Scholars of Shen Zhou – Index page (the-scholars.com)

¿Qué fue de Diaochan?

Si uno lee el Romance de los tres reinos, una de las cosas de las que se va a dar cuenta rápidamente es de que el papel de las mujeres en él no solo es efímero y limitado a conspiraciones, es que encima nunca nos enteramos de qué pasa con ellas cuando acaba la conspiración en la que estaban involucradas.

En el caso de Diaochan esto es más llamativo todavía, dado la importancia que se le da a una de las Cuatro Bellezas chinas. Bien, aunque en el libro desaparezca en la niebla narrativa, lo cierto es que su historia continúa en ciertos cuentos populares, ¡y en todos ellos muere a manos de Guan Yu!
Esto es debido a diversas circunstancias. En un caso porque Cao Cao trata de ganarse a Guan Yu entregándole a Diaochan tras derrotar a Lu Bu (tal como haría al entregarle a su montura, Liebre Roja). Guan Yu, al ver que Diaochan ha provocado la caída de Dong Zhuo y Lu Bu, cree que es mejor acabar con esta amenaza contra la humanidad sin pensárselo dos veces.
En otras versiones Cao Cao se la entrega a los tres hermanos, pensando que su belleza arruinaría su juramento. Y así es, por lo que Guan Yu ha de matarla para mantener su amistad. Supongo que la cara de Cao Cao al enterarse ha de ser parecida a la mía al ver que a Diaochan la mata Guan Yu una y otra vez…

La red de contactos de los Tres Reinos

El pequeño Sun Quan comprobando lo poco que sale en la novela…

Hace bastante tiempo, cuando la serie de Juego de Tronos era tremendamente popular, mucho antes de la última temporada, dos matemáticos publicaron un artículo en el que investigaban las redes de contactos de la popular saga. Para ello los matemáticos, Andrew Beveridge y Jie Shan, utilizaron la tercera novela y llegaron a la conclusión de que, matemáticamente, los personajes más importantes eran: Tyrion, Jon, y Sansa. Podéis leer el artículo en inglés aquí.

Unos años más tarde, en 2019, Dimitris Manolidis, realizaría un análisis similar del Romance de los tres reinos tras verse la serie (esa serie ha provocado muchas cosas 🙂 ). Podéis leer los pormenores de su estudio en este post en el que no solo analiza las interacciones de la novela entera, sino que la divide en períodos de 30 capítulos. Para ello, reduce el número de personajes de los 1000 originales a los 70 que considera más influyentes.

Dos conclusiones de su estudio me resultan realmente relevantes: la primera la tremenda importancia de Cao Cao en la novela. Esto no lo digo porque no se vea a la legua que Cao Cao es uno de los personajes más importantes, que lo es, sino porque de alguna manera siempre lo había visto a él como por debajo del protagonismo de Liu Bei y sus hermanos, que parecen ser los que se llevan todos los honores, los modelos de virtud y comportamiento. Al parecer los datos indican que Cao Cao es más relevante. Considerando que se dice que su papel fue cortado en las diversas revisiones que se realizaron antes de que la obra tomara su forma definitiva, me pregunto cómo de importante era el Cao Cao original.

Otro elemento que me ha sorprendido, aunque esta vez para confirmar una sensación que tenía, es como en el momento de la novela en que se forman los Tres Reinos hay cierto equilibrio entre los tres grandes grupos de personajes. Finalmente el Sur sale de su anonimato y toma el puesto que se merece… Este momento corresponde a los capítulos 60-90.

Un estudio interesante sin duda, lo recomiendo mucho 🙂